Where we stand / Donde estamos parados
“But racism still profoundly affects our culture, and it has no place in the Christian heart. This evil causes great harm to its victims, and it corrupts the souls of those who harbor racist or prejudicial thoughts. The persistence of the evil of racism is why we are writing this letter now.” From the USCCB’s Open Wide Our Hearts, a pastoral letter on racism
“Pero el racismo todavía afecta profundamente nuestra cultura, y no tiene lugar en el corazón cristiano. Este mal causa un gran daño a sus víctimas y corrompe las almas de aquellos que albergan pensamientos racistas o perjudiciales. La persistencia del mal del racismo es por qué estamos escribiendo esta carta ahora “. Del Abramos Nuestros Corazones de la USCCB, una carta pastoral sobre racismo.
Education / Educación
Overcoming Racism: Address the Issue with Empathy, article in The Catholic Miscellany
- “We need to recognize that racism is a sin that hurts our society. …As baptized people, we do not have the option to ignore this kind of sin.”
The Racial Divide in the United States, a pastoral letter and study guide
- Bishop Edward Braxton of Belleville, Ill.: “I wondered what I was doing to make someone suspicious. Many years would pass before I would hear the expression ‘racial profiling’.”
Combatting Racism (lucha contra el racismo)
- The U.S. Conference of Catholic Bishop’s page on racial justice, with many resources (recursos españoles de los obispos de EE. UU.)
Prayer to Overcome Racism / Oración de Superar de Racismo
Mary, friend and mother to all,
through your Son, God has found a way
to unite himself to every human being,
called to be one people,
sisters and brothers to each other.
We ask for your help in calling on your Son,
seeking forgiveness for the times when
we have failed to love and respect one another.
We ask for your help in obtaining from your Son
the grace we need to overcome the evil of racism
and to build a just society.
We ask for your help in following your Son,
so that prejudice and animosity
will no longer infect our minds or hearts
but will be replaced with a love
that respects the dignity of each person.
Mother of the Church,
the Spirit of your Son Jesus
warms our hearts: pray for us.
Amen.
María, amiga y madre de todos,
a través de tu Hijo Dios ha encontrado
un camino para unirse a todos los seres humanos,
llamados a ser un solo pueblo,
hermanas y hermanos entre sí.
Pedimos tu ayuda al recurrir a tu Hijo,
buscando el perdón por las veces
en que hemos fallado en amarnos y respetarnos.
Pedimos tu ayuda para obtener de tu Hijo
la gracia que necesitamos para vencer
el mal del racismo y construir una sociedad justa.
Pedimos tu ayuda para seguir a tu Hijo,
para que el prejuicio y la animosidad
no infecten ya nuestras mentes o corazones
sino que sean reemplazados por el
amor que respeta la dignidad de cada persona.
Madre de la Iglesia,
el Espíritu de tu Hijo Jesús
alienta nuestros corazones: Ruega por nosotros.
Amén.