My dear brothers and sisters in Christ,
You are aware of the catastrophic damage and tragic loss of life in the wake of Hurricane Helene. Many of our neighbors in our own diocese are still without power. As there are many people in need at this time, I ask that you consider giving to the diocesan Disaster Relief fund. All donations to this initiative will be used directly to support South Carolina families who have lost homes or our parishes that have been damaged. The effects of this hurricane will be felt for a long time, and your generosity will make a significant impact in helping our communities recover.
Thank you for what you have done already for our brothers and sisters. Let us continue to pray for all victims of Hurricanes Helene and Milton. St. Medard, patron of bad storms, pray for us. Jesus, calmer of storms, save us!
+Most Rev. Jacques Fabre-Jeune, CS, Bishop of Charleston
Mis queridos hermanos y hermanas en Cristo,
Ustedes están al tanto de los daños catastróficos y la trágica pérdida de vidas tras el paso del Huracán Helene. Muchos de nuestros vecinos en nuestra propia diócesis aún están sin electricidad. Debido a que muchas personas están en necesidad en este momento, les pido que consideren dar a los fondos de Ayuda para Desastres de la Diócesis. Todas las donaciones a esta iniciativa serán utilizadas directamente para apoyar a las familias de Carolina del Sur que han perdido sus hogares o nuestras parroquias que han sufrido daños. Los efectos de este huracán se sentirán por mucho tiempo, y su generosidad tendrá un impacto significativo en la recuperación de nuestras comunidades.
Gracias por lo que ya han hecho por nuestros hermanos y hermanas. Sigamos orando por todas las víctimas de los huracanes Helene y Milton. San Medardo, patrono de las tormentas, ruega por nosotros. ¡Jesús, calmante de las tormentas, sálvanos!
+Excmo Mons. Jacques Fabre-Jeune, CS, Obispo de Charleston